Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

Be tutelary of

  • 1 Tutelary

    adj.
    P. and V. σωτήριος, V. προστατήριος, λεξητήριος.
    Protecting a country, as epithet of some god: Ar. and P. πολιοῦχος (Plat.), P. and V. ἑστιοῦχος (Plat. also Ar.), V. δημοῦχος, πολισσοῦχος.
    Be tutelary of v.: P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).
    Tutelary guardian, subs.: P. and V. ἐπίσκοπος, ὁ or ἡ (Plat.).
    The neighbouring fields claim Colonus as their tutelary hero: V. οἱ πλήσιοι γύαι... Κολωνὸν εὔχονται σφίσιν ἀρχηγὸν εἶναι (Soph., O. C. 58; cf. Plat., Tim. 21E).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tutelary

  • 2 Hero

    subs.
    Demi-god: P. and V. ἥρως, ὁ; see Chief.
    Heroes, chiefs: V. ριστῆς, οἱ; see Chief.
    Tutelary hero: P. and V. ἀρχηγός, ὁ (Plat.); see Tutelary.
    Temple of a hero: Ar. and P. ἡρῷον, τό.
    Brave man: use adj., P. and V. γενναῖος, Ar. and V. ἐσθλός, or subs., V. φώς, ὁ.
    He said that the poems have Odysseus and Achilles respectively for their heroes: P. ἑκάτερον τῶν ποιημάτων τὸ μὲν εἰς Ὀδυσσέα ἔφη πεποιῆσθαι τὸ δὲ εἰς Ἀχιλλέα (Plat., Hipp. Min. 363B)

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hero

  • 3 Protector

    subs.
    P. and V. φύλαξ, ὁ, φρουρός, ὁ.
    Champion: P. and V. προσττης, ὁ; see Champion.
    Patron: Ar. and V. πρόξενος, ὁ.
    Tutelary protector: P. and V. ἐπίσκοπος, ὁ (Plat.); see Tutelary.
    Saviour: P. and V. σωτήρ, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Protector

  • 4 City

    subs.
    P. and V. πόλις, ἡ, V. πτόλις, ἡ.
    Township: P. and V. πόλισμα, τό.
    Town: P. and V. ἄστυ, τό.
    State: Ar. and P. πολιτεία, ἡ, P. and V. πόλις, ἡ.
    Of the city or town, adj.: P. and V. ἀστικός.
    Dwelling in the city: V. πολισσοῦχος.
    Dwelling near the city: V. ἀγχίπτολις.
    Protecting the city: V. πολισσοῦχος; see Tutelary.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > City

  • 5 Guard

    v. trans.
    P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, διαφυλάσσειν, περιστέλλειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν.
    Defend: P. and V. μύνειν (dat.).
    Champion: P. and V. προστατεῖν (gen.), προΐστασθαι (gen.), V. περστατεῖν ( gen).
    Guard a place ( as a tutelary deity does): Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.), P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.). Easy to guard, adj.: P. and V. εὐφύλακτος.
    Watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν.
    Save: P. and V. σώζειν, ἐκσώζειν, διασώζειν.
    Join in guarding: P. συμφυλάσσειν (absol.).
    Guard against: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.), V. φρουρεῖσθαι (acc.).
    Hard to guard against, adj.: V. δυσφύλακτος.
    ——————
    subs.
    One who guards: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ, ἐπίσκοπος, ὁ (Plat. but rare P.), V. φρούρημα, τό.
    Body of guards, garrison: P. and V. φρουρά, ἡ, φρούριον, τό, V. φρούρημα, τό, Ar. and P. φυλακή, ἡ.
    Warder, porter: P. and V. θυρωρός, ὁ or ἡ (Plat.), V. πυλωρός, ὁ or ἡ; see Warder.
    Champion: P. and V. προσττης, ὁ.
    Body-guard: P. and V. δορύφοροι, οἱ.
    Advance-guard: P. προφυλακή, ἡ, οἱ προφύλακες.
    Rear-guard: P. οἱ ὀπισθοφύλακες (Xen.).
    Be the rear-guard: P. ὀπισθοφυλακεῖν (Xen.).
    Act of guarding: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., frag.), V. φρούρημα, τό. Be on one's guard, v.: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι, ἐξευλαβεῖσθαι, φρουρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, Ar. and P. τηρεῖν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., And. 961).
    Be on guard ( in a place), v.: P. ἐμφρουρεῖν (absol.).
    (I see) a sword keeping guard over my daughter's neck: V. (ὁρῶ) ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Or. 1575).
    Off one's guard, adj.: P. and V. φύλακτος, ἄφρακτος (Thuc.), P. ἀπαράσκευος, ἀπροσδόκητος.
    Put on one's guard, warn, v.: P. and V. νουθετεῖν; see Forewarn.
    Detention under guard: P. φυλακή, ἡ.
    Keep under guard: P. ἐν φυλακῇ ἔχειν (acc.).
    Put under guard: P. εἰς φυλακὴν ποιεῖσθαι.
    Be under guard, v.: P. and V. φυλάσσεσθαι, Ar. and P. τηρεῖσθαι, P. ἐν φυλακῇ εἶναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guard

  • 6 Guardian

    subs.
    One who has charge, overseer: Ar. and P. ἐπιμελητής, ὁ, κηδεμών, ὁ (Plat.), P. and V. ἐπισττης, ὁ, ἐπίσκοπος, ὁ, V. σκοπός, ὁ.
    Protector: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ.
    Champion: P. and V. προσττης, ὁ.
    In legal sense, guardian of (minors, etc.): Ar. and P. ἐπίτροπος, ὁ, P. κύριος, ὁ, V. ὀρφανιστής, ὁ; see Trustee.
    Be guardian to: Ar. and P. ἐπιτροπεύειν (acc.).
    Tutelary guardian: P. and V. ἐπίσκοπος, ὁ or ἡ; or use adj., Ar. and P. πολιοῦχος (Plat.), P. and V. ἑστιοῦχος (Plat.; also Ar.), V. δημοῦχος, πολισσοῦχος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guardian

  • 7 Patron

    subs.
    P. and V. ἐπισττης, ὁ.
    Protector: P. and V. προσττης, ὁ, Ar. and V. πρόξενος, ὁ.
    Without a patron, adj.: V. ἀπρόξενος.
    Be a patron to, v.: Ar. and V. προξενεῖν (gen.).
    Patron saint: use P. and V. ἥρως, or use V. ἀρχηγός, ὁ (Soph., O.C. 60); see Tutelary.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Patron

  • 8 Preserve

    v. trans.
    P. and V. σώζειν, διασώζειν, ἐκσώζειν, ποσώζειν (Plat.), P. περιποιεῖν; see Save.
    Guard: P. and V. φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥεσθαι.
    Defend ( as a tutelary deity): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274); see under Guard.
    Keep, maintain, met.; P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.
    Preserve (silence, etc.): P. and V. ἔχειν.
    Preserve (meat, etc.): P. ταριχεύειν.
    Store up: Ar. and P. κατατθεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Preserve

  • 9 Preside

    v. intrans.
    Hold office of president: Ar. and P. ἐπιστατεῖν, P. προεδρεύειν.
    Preside over, be president of: P. προεδρεύειν (gen.).
    Preside over, superintend: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), ἐπιστατεῖν (gen. or dat.).
    Be at head of: P. and V. προστατεῖν (gen.).
    Guard as a tutelary deity: P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Preside

  • 10 Protect

    v. trans.
    Guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, διαφυλάσσειν, περιστέλλειν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν.
    Defend: P. and V. μνειν (dat.).
    Champion: P. and V. προστατεῖν (gen.), προΐστασθαι (gen.), V. περστατεῖν (gen.); see Champion.
    Protect a place ( as a tutelary deity does): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).
    Shelter: V. στέγειν (also Xen.), P. σκεπάζειν (Xen.).
    Save: P. and V. σώζειν, διασώζειν, ἐκσώζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Protect

  • 11 Protecting

    adj.
    V. προστατήριος, λεξητήριος, P. and V. σωτήριος.
    Protecting the land, tutelary: Ar. and P. πολιοῦχος (Plat.), P. and V. ἑστιοῦχος (Plat. also Ar.), V. δημοῦχος, πολισσοῦχος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Protecting

  • 12 Protectress

    subs.
    P. and V. φύλαξ, ἡ.
    Tutelary protectress: P. and V. σώτειρα, ἡ.
    Patroness: V. πρόξενος, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Protectress

  • 13 Watch

    subs.
    Guard: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., frag.), V. φρούρημα, τό.
    Watch by a sick bed: V. προσεδρία, ἡ (Eur., Or. 93).
    One who watches: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ.
    Body of watchers: P. and V. φρουρά, ἡ, φρούριον, τό, V. φρούρημα, τό.
    Division of the night: P. and V. φυλακή, ἡ (Xen. and Eur., Rhes. 765).
    Caution: P. and V. εὐλβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.
    Scouting: P. and V. κατασκοπή, ἡ.
    Be on the watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., And. 961); see watch, v.
    I see a sword keeping watch over my daughter's neck: V. ὁρῶ... ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Or. 1575).
    ——————
    v. trans.
    Guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, Ar. and P. τηρεῖν.
    Observe carefully: Ar. and P. τηρεῖν, ἐφορᾶν, P. and V. φυλάσσειν, ἐπισκοπεῖν, Ar. and V. ἐποπτεύειν, προσκοπεῖν (or mid.), V. ἐπωπᾶν, Ar. καταφυλάσσειν; see Behold, Observe.
    Dercylus watched him during the night at Pherae: P. Δερκύλος αὐτὸν ἐν Φεραῖς τὴν νύκτα ἐφύλασσε (Dem. 396).
    absol., lie awake: P. ἀγρυπνεῖν, Ar. διαγρυπνεῖν.
    Keep watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, ἐπιτηρεῖν, P. διατηρεῖν, παρατηρεῖν.
    Watching to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).
    Be on one's guard: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see under Guard.
    Keep watch on: P. and V. ἐφορμεῖν (dat.) (Dem. 30).
    Sit and watch: P. and V. προσεδρεύειν (dat.).
    Watching by the hapless dead: V. πρεδρος ἀθλίῳ νεκρῷ (Eur., Or. 83).
    Watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), τηρεῖν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc. also Xen.).
    Lie in wait for: P. and V. ἐφεδρεύειν (dat.); see under wait, subs.
    He watches his opportunity against our city: P. καιροφυλακεῖ τὴν πόλιν ἡμῶν (Dem. 678).
    Watching one's opportunity: V. καιρὸν εὐλαβούμενος (Eur., Or. 699).
    Watch over, v. trans.: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), προστατεῖν (gen.), Ar. and V. ἐποπτεύειν (acc.); see Protect, Superintend.
    Watch over ( of tutelary deities): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).
    Tend (flocks, etc.): see Tend.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Watch

См. также в других словарях:

  • tutelary — [to͞ot′ lər, tyo͞ot′ lərto͞ot′ l er΄ē, tyo͞ot′ l er΄ē] adj. [L tutelarius < tutela: see TUTELAGE] 1. that watches over or protects 2. of or serving as a guardian: Also tutelar [to͞ot′ lər, tyo͞ot′ lər] n. pl. tutelaries a tutelary god, spirit …   English World dictionary

  • tutelary — index protective Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • tutelary — 1610s, from L. tutelarius a guardian, from tutela protection, watching (see TUTOR (Cf. tutor)) …   Etymology dictionary

  • tutelary — (also tutelar) ► ADJECTIVE 1) serving as a protector, guardian, or patron. 2) relating to protection or a guardian …   English terms dictionary

  • Tutelary deity — A tutelary (also tutelar) is a deity or spirit who is a guardian, patron or protector of a particular place, geographic feature, person, lineage, nation, culture or occupation. Both tutelary and tutelar can be used as either a noun or an… …   Wikipedia

  • tutelary — 1. adjective a) Having guardianship or protection of when a minor is involved, frequently tutelary powers acompany powers of attorney b) Of or pertaining to guardians those are, of course, tutelary benefits which follow the tutelary… …   Wiktionary

  • Tutelary — Tutelar Tu te*lar, Tutelary Tu te*la*ry, a. [L. tutelaris: cf. F. tut[ e]laire. See {Tutelage}.] Having the guardianship or charge of protecting a person or a thing; guardian; protecting; as, tutelary goddesses. [1913 Webster] This, of all… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tutelary — I. adjective Date: 1611 1. having the guardianship of a person or a thing < a tutelary goddess > 2. of or relating to a guardian II. noun (plural laries) Date: 1652 a tutelary power (as a deity) …   New Collegiate Dictionary

  • tutelary — /tooht l er ee, tyooht /, adj., n., pl. tutelaries. adj. 1. having the position of guardian or protector of a person, place, or thing: tutelary saint. 2. of or pertaining to a guardian or guardianship. n. 3. a person who has tutelary powers, as a …   Universalium

  • tutelary — /ˈtjutələri/ (say tyoohtuhluhree) adjective 1. having the position of guardian or protector of a person, place, or thing: tutelary saint. 2. of or relating to a guardian or guardianship. –noun 3. one having tutelary authority, as an angel, saint …  

  • tutelary — adj. (also tutelar) 1 a serving as guardian. b relating to a guardian (tutelary authority). 2 giving protection (tutelary saint). Etymology: LL tutelaris, L arius f. tutela: see TUTELAGE …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»